Il nuovo governo di Alexis Tsipras ha chiesto alle istituzioni europee sei mesi per respirare e negoziare un piano alternativo per la gestione del debito e per la ripresa del'economia.
Alexis Tsipras is asking of the European and global rulers is six months of breathing space to prepare an alternative plan for debt management and economic recovery.
Tra le ragioni di ottimismo la vittoria di Syriza in Grecia, oltre alla caduta del prezzo del petrolio e al quantitave easing,ma rimane alto il rischio di una crisi nei rapporti fra Atene e Berlino con conseguenze sull'intera eurozona..
E' sulla politica di bilancio che Tsipras gioca la partita decisiva con Berlino. La spesa pubblica potrebbe portare a una diminuzione del debito, ma questo è il punto cruciale che per l'ortodossia di Bruxelles è difficile da accettare.
It is on the fiscal policy issue that Tsipras plays the game with Berlin. Public expenditure, in Greece, would lead to a decrease of the debt, but this is the crucial issue that for the Communitarian orthodoxy is difficult to accept.